Redigerer Om ægteskab

Skift til: navigering, søgning

Advarsel: Du er ikke logget på. Din IP-adresse vil blive offentligt tilgængelig, hvis du foretager nogen ændringer. Hvis du logger på eller opretter en konto vil dine redigeringer blive tilskrevet dit brugernavn, og du vil få flere andre fordele.

Redigeringen kan fjernes. Kontroller venligst sammenligningen herunder for at bekræfte at det er hvad du ønsker at gøre, og gem så ændringerne for at fuldføre fjernelsen.
Nuværende version Din tekst
Linje 34: Linje 34:
 
# [[Forældre]] og deres [[børn]], så og de, som er i forældres sted, og de, som er i børns sted, må hverken nær, eller fjern, samles i [[ægteskab]]. [[Forældre]] er fader og moder: [[børn]] er søn og datter: i [[forældre]]s sted er alle oldefædre, og [[forældre]]s og oldefædres [[søskende]], fra [[olding]] til [[olding]], i hvorvidt de sig opstrække kunne: i børns sted er børnebørn og deres [[børn]] ned ad, i hvor vidt de sig nedstrække kunne.
 
# [[Forældre]] og deres [[børn]], så og de, som er i forældres sted, og de, som er i børns sted, må hverken nær, eller fjern, samles i [[ægteskab]]. [[Forældre]] er fader og moder: [[børn]] er søn og datter: i [[forældre]]s sted er alle oldefædre, og [[forældre]]s og oldefædres [[søskende]], fra [[olding]] til [[olding]], i hvorvidt de sig opstrække kunne: i børns sted er børnebørn og deres [[børn]] ned ad, i hvor vidt de sig nedstrække kunne.
 
# Brødre og søstre må ej komme sammen i [[ægteskab]], enten de er fuld- eller halv-[[søskende]]; [[broder]] må ej heller tage til ægte søsters, eller broders, datter, ej heller nogen af dem, som af søsters, eller broders, [[børn]] avles, i hvorvidt de sig nedstrække kunne; ej heller må [[søster]] til ægte bekomme sin broders, eller søsters søn, ej. Heller nogen, som avles af dem, i hvorvidt de sig kunne nedstrække.  
 
# Brødre og søstre må ej komme sammen i [[ægteskab]], enten de er fuld- eller halv-[[søskende]]; [[broder]] må ej heller tage til ægte søsters, eller broders, datter, ej heller nogen af dem, som af søsters, eller broders, [[børn]] avles, i hvorvidt de sig nedstrække kunne; ej heller må [[søster]] til ægte bekomme sin broders, eller søsters søn, ej. Heller nogen, som avles af dem, i hvorvidt de sig kunne nedstrække.  
# De, som i andet og tredje led er beslægtede, det er [[søskendebørn]] og [[næstsøskendebørn]]; [[item]] om den ene [[person]] er i andet led og den anden i fjerde led, må ikke komme sammen i [[ægteskab]]; men de, som er i fjerde led, [[desligeste]] om den ene [[person]] er i tredje og den anden i fjerde led, da må de have [[hinanden]].
+
# De, som i andet og tredje led er beslægtede, det er [[søskendebørn]] og [[næstsøskendebørn]]; [[item]] om den ene [[person]] er i andet led og den anden i fjerde led, må ikke komme sammen i [[ægteskab]]; men de, som er i fjerde led, [[desligeste]] om den ene [[person]] er i tredje og den anden i fjerde led, da må de have hinanden.
 
# En mand skal holde sig lige så vel fra sin [[hustrus]] [[slægt]], som fra sine egne [[slægtning]]e; og en [[kvinde]] skal holde sig lige så vel fra sin mands [[slægt]], som fra sine egne [[slægtninge]]; ti ligervis som en ikke må have sin egen [[søster]] til ægte, så må han ikke heller have sin [[hustrus]] [[søster]] til ægte: og ligesom en [[kvinde]] må ikke have sin [[broder]] til ægte, så må hun ikke heller have sin mands [[broder]] til ægte, og så fremdeles. Og skal herhos agtes, at [[svogerskab]], som hindrer [[ægteskab]], ikke agtes videre end iblandt en mand og alle hans [[hustrus]] [[slægtninge]], og iblandt en [[kvinde]] og alle hendes mands [[slægtninge]], og ikke iblandt mandens og kvindens [[slægtninge]] [[indbyrdes]]; <br> Hvorfor mandens og kvindens [[slægtninge]] ikke forbydes for [[svogerskab]] at komme sammen i [[ægteskab]]: så må da to brødre have to søstre, fader og søn have moder og datter, og en mand må have sin [[stifmoder]]s moder, eller datter, og så fremdeles.
 
# En mand skal holde sig lige så vel fra sin [[hustrus]] [[slægt]], som fra sine egne [[slægtning]]e; og en [[kvinde]] skal holde sig lige så vel fra sin mands [[slægt]], som fra sine egne [[slægtninge]]; ti ligervis som en ikke må have sin egen [[søster]] til ægte, så må han ikke heller have sin [[hustrus]] [[søster]] til ægte: og ligesom en [[kvinde]] må ikke have sin [[broder]] til ægte, så må hun ikke heller have sin mands [[broder]] til ægte, og så fremdeles. Og skal herhos agtes, at [[svogerskab]], som hindrer [[ægteskab]], ikke agtes videre end iblandt en mand og alle hans [[hustrus]] [[slægtninge]], og iblandt en [[kvinde]] og alle hendes mands [[slægtninge]], og ikke iblandt mandens og kvindens [[slægtninge]] [[indbyrdes]]; <br> Hvorfor mandens og kvindens [[slægtninge]] ikke forbydes for [[svogerskab]] at komme sammen i [[ægteskab]]: så må da to brødre have to søstre, fader og søn have moder og datter, og en mand må have sin [[stifmoder]]s moder, eller datter, og så fremdeles.
# En mand må ikke have sin [[hustrus]] [[slægt]], eller [[hustruen]] hendes mands [[slægt]] i andet, eller tredje, led, efter manden, eller [[hustruen]], er [[død]] fra [[hinanden]], men i fjerde led, eller i tredje og fjerde led, må det ske. I lige måde skal og holdes, om nogen beligger noget [[kvindfolk]], endog de er ikke [[ægtefolk]], dersom nogen af dem siden ville [[gifte]] sig, da må hverken han have hendes, ikke heller hun have hans [[slægt]], i andet eller tredje led.  
+
# En mand må ikke have sin [[hustrus]] [[slægt]], eller [[hustruen]] hendes mands [[slægt]] i andet, eller tredje, led, efter manden, eller [[hustruen]], er [[død]] fra [[hin]] anden, men i fjerde led, eller i tredje og fjerde led, må det ske. I lige måde skal og holdes, om nogen beligger noget [[kvindfolk]], endog de er ikke [[ægtefolk]], dersom nogen af dem siden ville [[gifte]] sig, da må hverken han have hendes, ikke heller hun have hans [[slægt]], i andet eller tredje led.  
 
# Ingen mands [[person]] må tage sin [[stiffader]]s efterladte [[hustru]], eller kvindes [[person]] sin [[stifmoder]]s efterladte mand til ægte, eftersom sådant ikke alene strider imod den gemene ærbarhed, men end og er af stor forargelse. I lige måde må mands [[person]] ej tage til ægte sin stifsøns efterladte [[hustru]], eller kvindes [[person]] sin stifdatters efterladte [[husbond]].  
 
# Ingen mands [[person]] må tage sin [[stiffader]]s efterladte [[hustru]], eller kvindes [[person]] sin [[stifmoder]]s efterladte mand til ægte, eftersom sådant ikke alene strider imod den gemene ærbarhed, men end og er af stor forargelse. I lige måde må mands [[person]] ej tage til ægte sin stifsøns efterladte [[hustru]], eller kvindes [[person]] sin stifdatters efterladte [[husbond]].  
 
# Kommer nogen ellers uvitterlig med hver andre i disse forbudne led, som søskendebørn og andre, i [[ægteskab]] sammen, da skulle de derfor hverken ved [[dom]] adskilles, eller [[straffe]]s; men forser nogen sig [[vitterlig]] herimod, da skulle de straffes på deres [[formue]], og [[rømme]] den [[provins]], som de bo udi.  
 
# Kommer nogen ellers uvitterlig med hver andre i disse forbudne led, som søskendebørn og andre, i [[ægteskab]] sammen, da skulle de derfor hverken ved [[dom]] adskilles, eller [[straffe]]s; men forser nogen sig [[vitterlig]] herimod, da skulle de straffes på deres [[formue]], og [[rømme]] den [[provins]], som de bo udi.  
Linje 42: Linje 42:
  
 
<center>10.</center>
 
<center>10.</center>
De [[personer]], som ikke er i rangen, eller af [[adel]], eller lige ved [[adel]] agtes, og agte at indgå [[ægteskab]], skulle først [[trolove]]s, og siden for [[brylluppet]] [[lade]] [[lyse]] tre gange for sig på tre søndage efter [[hinanden]] åbenbarlig af [[prædikestol]]en i det [[sogn]], som fæstemøen, eller kvinden, sig opholder, på det at, dersom nogen er, der kunne [[lovlig]] forhindre sådant [[ægteskab]], de det imidlertid kunne [[granske]] og forfare, før end ægteskab bliver fuldkommet; derfor om nogen har noget deri at sige, eller ville gøre noget [[forbud]] på [[ægteskabet]], da skulle de, før end der lyses tredje gang, give [[sognepræsten]] det tilkende i to, eller tre, [[dannemænd]]s [[nærværelse]], og være [[forpligtede]] [[straks]] at tage [[stævning]], hvorfor han, eller hun, samme ægteskab forhindre ville; hvis det ej gøres, da skal samme [[forbud]], eller [[forhindring]], ikke [[gælde]], eller agtes hvad de derefter gøre ville.
+
De [[personer]], som ikke er i rangen, eller af [[adel]], eller lige ved [[adel]] agtes, og agte at indgå [[ægteskab]], skulle først [[trolove]]s, og siden for [[brylluppet]] [[lade]] [[lyse]] tre gange for sig på tre søndage efter [[hin]] anden åbenbarlig af [[prædikestol]]en i det [[sogn]], som fæstemøen, eller kvinden, sig opholder, på det at, dersom nogen er, der kunne [[lovlig]] forhindre sådant [[ægteskab]], de det imidlertid kunne [[granske]] og forfare, før end ægteskab bliver fuldkommet; derfor om nogen har noget deri at sige, eller ville gøre noget [[forbud]] på [[ægteskabet]], da skulle de, før end der lyses tredje gang, give [[sognepræsten]] det tilkende i to, eller tre, [[dannemænd]]s [[nærværelse]], og være [[forpligtede]] [[straks]] at tage [[stævning]], hvorfor han, eller hun, samme ægteskab forhindre ville; hvis det ej gøres, da skal samme [[forbud]], eller [[forhindring]], ikke [[gælde]], eller agtes hvad de derefter gøre ville.
  
 
<center>11.</center>
 
<center>11.</center>
Ingen [[trolovelse]] skal ske, uden at [[præsten]] og fem andre [[vidnesbyrd]] i det mindste er der [[overværende]]. Holdes dog iblandt dem, som er i rangen, eller af [[adel]], og dem, som lige ved [[adel]] agtes, for fuld [[ægteskabsløfte]], hvor begge parterne i seks af fælles venners [[nærværelse]] tilsige hver andre [[ægteskab]], og give [[hinanden]] fuld ja-[[ord]].
+
Ingen [[trolovelse]] skal ske, uden at [[præsten]] og fem andre [[vidnesbyrd]] i det mindste er der [[overværende]]. Holdes dog iblandt dem, som er i rangen, eller af [[adel]], og dem, som lige ved [[adel]] agtes, for fuld [[ægteskabsløfte]], hvor begge parterne i seks af fælles venners [[nærværelse]] tilsige hver andre [[ægteskab]], og give hinanden fuld ja-[[ord]].
  
 
<center>12.</center>
 
<center>12.</center>
De, som således trolovede er, eller [[hinanden]] [[ægteskab]] have tilsagt, må dog ej søge [[seng]] med hver andre, for end de er viede sammen i [[kirken]].
+
De, som således trolovede er, eller [[hin]] anden [[ægteskab]] have tilsagt, må dog ej søge [[seng]] med hver andre, for end de er viede sammen i [[kirken]].
  
 
Hvo som [[fordriste]]r sig herimod at gøre, skulle [[straffes]] af deres [[øvrighed]], når de af [[sognepræsten]] blive påminte.
 
Hvo som [[fordriste]]r sig herimod at gøre, skulle [[straffes]] af deres [[øvrighed]], når de af [[sognepræsten]] blive påminte.
Linje 62: Linje 62:
 
# [[Trolovelse]], som nogen nødes til, bør ej at holdes, såfremt det gives tilkende før [[bryllup]]pet sker; men derefter at ville sige sig at være nødt dertil skal intet [[gælde]].  
 
# [[Trolovelse]], som nogen nødes til, bør ej at holdes, såfremt det gives tilkende før [[bryllup]]pet sker; men derefter at ville sige sig at være nødt dertil skal intet [[gælde]].  
 
# Om nogen [[fæster]] en mø, og hun bliver derefter befunden at være krænket af en anden, da må han skille sig ved hende, om han ikke vil tage hende til [[nåde]]; og dersom den første, som havde krænket hende, vil tage hende til ægte, da må det tilstedes.
 
# Om nogen [[fæster]] en mø, og hun bliver derefter befunden at være krænket af en anden, da må han skille sig ved hende, om han ikke vil tage hende til [[nåde]]; og dersom den første, som havde krænket hende, vil tage hende til ægte, da må det tilstedes.
# Om de [[personer]], som er trolovede, forse sig på enten af siderne, så at enten han bevarer sig med noget andet [[kvindfolk]], eller hun bevarer sig med en anden [[mandsperson]], da må de og være [[hinanden]] [[kvit]], uden den [[person]], som [[uskyldig]] er, vil benåde den skyldige: men dersom de forse sig på begge sider, da skal dem ikke tilstedes at blive ved den [[person]], som de have forset sig med på enten af siderne for den [[forargelse]], der ville følge efter; men bør derfor at [[straffe]]s på dobbelt [[lejermål]]s bøder.
+
# Om de [[personer]], som er trolovede, forse sig på enten af siderne, så at enten han bevarer sig med noget andet [[kvindfolk]], eller hun bevarer sig med en anden [[mandsperson]], da må de og være [[hin]] anden [[kvit]], uden den [[person]], som [[uskyldig]] er, vil benåde den skyldige: men dersom de forse sig på begge sider, da skal dem ikke tilstedes at blive ved den [[person]], som de have forset sig med på enten af siderne for den [[forargelse]], der ville følge efter; men bør derfor at [[straffe]]s på dobbelt [[lejermål]]s bøder.
 
# Dersom nogen [[trolove]]r sig en, og ikke bevarer sig med hende, og han derefter [[trolove]]r en anden og [[besove]]r hende, da skal han [[betale]] tre dobbelt lejermåls bøder, og ingen af dem [[beholde]]. Og den [[præst]], som har forrettet sidste [[trolovelse]], og ikke har anset hvis tilforn om [[trolovelse]] sagt er, skal straffes på [[penge]] til [[fattige]] præsteenker efter [[provstemode]]ts [[sigelse]].  
 
# Dersom nogen [[trolove]]r sig en, og ikke bevarer sig med hende, og han derefter [[trolove]]r en anden og [[besove]]r hende, da skal han [[betale]] tre dobbelt lejermåls bøder, og ingen af dem [[beholde]]. Og den [[præst]], som har forrettet sidste [[trolovelse]], og ikke har anset hvis tilforn om [[trolovelse]] sagt er, skal straffes på [[penge]] til [[fattige]] præsteenker efter [[provstemode]]ts [[sigelse]].  
 
# Dersom nogen, efter [[trolovelse]]n sket er, drager hen fra sin [[fæstemø]], og bliver længe fra hende imod hendes [[vilje]] og [[samtykke]], da må hun efter tre år [[gifte]] sig med en anden, om fæstemanden ikke er i [[lovlig]] [[forfald]] forhindret. Det samme er og om [[fæstemø]]en drager fra fæstemanden; dog skal det først gøres bevisligt, at den [[person]] har været så længe borte.  
 
# Dersom nogen, efter [[trolovelse]]n sket er, drager hen fra sin [[fæstemø]], og bliver længe fra hende imod hendes [[vilje]] og [[samtykke]], da må hun efter tre år [[gifte]] sig med en anden, om fæstemanden ikke er i [[lovlig]] [[forfald]] forhindret. Det samme er og om [[fæstemø]]en drager fra fæstemanden; dog skal det først gøres bevisligt, at den [[person]] har været så længe borte.  
Linje 73: Linje 73:
  
 
# '''[[Horeri]]'''. Dog skal den [[person]], som anklager, [[lovlig]] [[stævne]] den, der anklages, i rette, og [[skellig]] [[bevise]] det: og er det ikke nok, at den [[person]], som anklages, det selv bekender, fordi mand tit befinder, at mange lyve på sig selv, på det den ene kan blive af med den anden, og komme den i [[skade]], som han, eller hun, siger sig at have syndet med, eller for anden [[sag]]. Herhos skal [[dommeren]] forfare:
 
# '''[[Horeri]]'''. Dog skal den [[person]], som anklager, [[lovlig]] [[stævne]] den, der anklages, i rette, og [[skellig]] [[bevise]] det: og er det ikke nok, at den [[person]], som anklages, det selv bekender, fordi mand tit befinder, at mange lyve på sig selv, på det den ene kan blive af med den anden, og komme den i [[skade]], som han, eller hun, siger sig at have syndet med, eller for anden [[sag]]. Herhos skal [[dommeren]] forfare:
## Om den [[person]], som [[anklager]], er [[uskyldig]]; thi dersom dens [[skyld]] og findes i lige måde, da bør de ikke at skilles ad, efterdi hverken af dem, som [[hinanden]] i så måder ville [[beskylde]], bør selv for den [[sag]] [[skyldig]] at være; men dersom den ene [[person]] retter og bedrer sig, og den anden ikke, så det findes bevisligt, da må den, som retter sig, vel [[adskille]]s fra den anden, som bliver varagtig i sit syndige [[levned]].
+
## Om den [[person]], som [[anklager]], er [[uskyldig]]; thi dersom dens [[skyld]] og findes i lige måde, da bør de ikke at skilles ad, efterdi hverken af dem, som [[hin]] anden i så måder ville [[beskylde]], bør selv for den [[sag]] [[skyldig]] at være; men dersom den ene [[person]] retter og bedrer sig, og den anden ikke, så det findes bevisligt, da må den, som retter sig, vel [[adskille]]s fra den anden, som bliver varagtig i sit syndige [[levned]].
 
## Skal og [[flittelig]] forfares, om nogen af dem har givet den anden merkelig årsag til sådan [[forseelse]], med [[rufferi]], [[tyranni]], eller i andre måder, som [[dommeren]] kunne kende at være [[ret]] årsag til sådan fald, da bør de ej lettelig at skilles ad.
 
## Skal og [[flittelig]] forfares, om nogen af dem har givet den anden merkelig årsag til sådan [[forseelse]], med [[rufferi]], [[tyranni]], eller i andre måder, som [[dommeren]] kunne kende at være [[ret]] årsag til sådan fald, da bør de ej lettelig at skilles ad.
 
## Om en [[dannemand]]s [[hustru]] bliver voldtagen, da bør hun ikke for sådan [[voldtægt]] at skilles fra hendes [[husbond]], fordi den bør ej at straffes, som lider [[uret]], men den der gør [[uret]].  
 
## Om en [[dannemand]]s [[hustru]] bliver voldtagen, da bør hun ikke for sådan [[voldtægt]] at skilles fra hendes [[husbond]], fordi den bør ej at straffes, som lider [[uret]], men den der gør [[uret]].  
Linje 93: Linje 93:
 
# Dersom [[husbond]], eller [[hustru]], falde i nogen besmittelig syge, som [[spedalskhed]], eller [[deslige]], da bør de ikke derfor at skilles ad, men lide det tålmodelig som et [[kors]] dem er pålagt; dog er det i sig selv kristeligt, at den, som med [[slig]] [[sygdom]] er belat, ikke [[begærer]] at besmitte den anden.  
 
# Dersom [[husbond]], eller [[hustru]], falde i nogen besmittelig syge, som [[spedalskhed]], eller [[deslige]], da bør de ikke derfor at skilles ad, men lide det tålmodelig som et [[kors]] dem er pålagt; dog er det i sig selv kristeligt, at den, som med [[slig]] [[sygdom]] er belat, ikke [[begærer]] at besmitte den anden.  
 
# Dersom bevisligt er, at enten [[husbonden]], eller [[hustruen]], har været besmittet med [[spedalsk]] syge, og ikke har det åbenbaret, før de komme sammen i [[ægteskab]], men at den ene derefter har fordærvet den anden, da må den, der så bedragen er, vel skilles ved den anden.  
 
# Dersom bevisligt er, at enten [[husbonden]], eller [[hustruen]], har været besmittet med [[spedalsk]] syge, og ikke har det åbenbaret, før de komme sammen i [[ægteskab]], men at den ene derefter har fordærvet den anden, da må den, der så bedragen er, vel skilles ved den anden.  
# Dersom [[husbonden]], eller [[hustruen]], bliver afsindig, da må deres [[ægteskab]] derfor ikke [[adskille]]s, men den ene at se den anden til gode, og hjælpe [[hinanden]] i alle de måder muligt kan være.
+
# Dersom [[husbonden]], eller [[hustruen]], bliver afsindig, da må deres [[ægteskab]] derfor ikke [[adskille]]s, men den ene at se den anden til gode, og hjælpe hinanden i alle de måder muligt kan være.
 
# Om [[husbond]], eller [[hustru]], bliver befunden i [[tyveri]], eller nogen anden uærlig [[sag]], som er [[halsløs]] [[gerning]], og bliver dog sparet på livet af [[øvrigheden]], da må de derfor ikke skilles ad; men blive sådanne [[misdæder]]e [[fredløs]]e, eller [[landflygtig]]e, og ikke bekomme deres [[fred]] igen af [[øvrigheden]] inden tre år, da må den uskyldige [[person]] tilstedes at [[gifte]] sig, om den des imellem har holdet sig ærlig og vel, og det [[skellig]] kan [[bevise]]s.  
 
# Om [[husbond]], eller [[hustru]], bliver befunden i [[tyveri]], eller nogen anden uærlig [[sag]], som er [[halsløs]] [[gerning]], og bliver dog sparet på livet af [[øvrigheden]], da må de derfor ikke skilles ad; men blive sådanne [[misdæder]]e [[fredløs]]e, eller [[landflygtig]]e, og ikke bekomme deres [[fred]] igen af [[øvrigheden]] inden tre år, da må den uskyldige [[person]] tilstedes at [[gifte]] sig, om den des imellem har holdet sig ærlig og vel, og det [[skellig]] kan [[bevise]]s.  
 
# Dersom nogen bliver [[fredløs]], dog ikke for uærligt, da bør [[hustruen]] at fortøve i syv år, om han des imidlertid kan stille [[øvrigheden]] [[tilfreds]], og komme til sin [[fred]] igen. Sker det ikke, da må hende efter de syv år tilstedes at [[gifte]] sig med en anden.
 
# Dersom nogen bliver [[fredløs]], dog ikke for uærligt, da bør [[hustruen]] at fortøve i syv år, om han des imidlertid kan stille [[øvrigheden]] [[tilfreds]], og komme til sin [[fred]] igen. Sker det ikke, da må hende efter de syv år tilstedes at [[gifte]] sig med en anden.

Bemærk venligst at alle bidrag til Ribewiki kan bearbejdes, ændres eller slettes af andre brugere. Læg ingen tekster ind, hvis du ikke kan acceptere at disse kan ændres.

Du bekræfter hermed også, at du selv har skrevet denne tekst eller kopieret den fra en fri kilde (se Ribewiki:Ophavsret for detaljer). OVERFØR IKKE OPHAVSRETSLIGT BESKYTTET INDHOLD UDEN TILLADELSE!

Afbryd Hjælp til redigering (åbner i et nyt vindue)