Forskel mellem versioner af "Kalvslund 1778 Peder Nielsen ¼ fæstegård"

Skift til: navigering, søgning
m
m
 
Linje 13: Linje 13:
  
 
#3 [[fag]] [[hus]] således istandsat at det med skikkelighed kan bebos samt fornøden kålgårdjord, som altid holdes vedlige.
 
#3 [[fag]] [[hus]] således istandsat at det med skikkelighed kan bebos samt fornøden kålgårdjord, som altid holdes vedlige.
#Årlig 13 skip [[rug]], så tør som det behøves, 5 skp. [[malt]], 1 skp. [[byggryn]], 1 skp. [[mel]] ditto og 2 skip [[boghvedegryn]], den halve del om [[martini]] og den halve del om [[majdag]], så og om [[jul]] 16 m. (?) tør [[flæsk]], [[item]] 12 læs [[tørv]] og 3 læs [[klyne]], og til [[humle]] og [[salt]] 3 [[mark]] [[dansk]].
+
#Årlig 13 skip [[rug]], så tør som det behøves, 5 skp. [[malt]], 1 skp. [[byggryn]], 1 skp. [[mel]] ditto og 2 skip [[boghvedegryn]], den halve del om [[martini]] og den halve del om [[majdag]], så og om [[jul]] 16 pund tør [[flæsk]], [[item]] 12 læs [[tørv]] og 3 læs [[klyne]], og til [[humle]] og [[salt]] 3 [[mark]] [[dansk]].
 
#Tager aftægtstagerne med sig en god [[seng]], samt og årlig en hørgarns [[skjorte]], 2 [[får]] som stedse nyder fri [[foder]] og [[græsning]], såvelsom og at [[udtage]] den næstbedste [[ko]], som nyder benævnte [[vilkår]] ved stedets bedste; som altid holdes vedlige, og når koen ikke længer giver [[mælk]] skal han daglig nyde en halv [[potte]] [[mælk]] til den bærer, samt [[boskaber]] inden [[døre]], så meget som fornøden gøres.
 
#Tager aftægtstagerne med sig en god [[seng]], samt og årlig en hørgarns [[skjorte]], 2 [[får]] som stedse nyder fri [[foder]] og [[græsning]], såvelsom og at [[udtage]] den næstbedste [[ko]], som nyder benævnte [[vilkår]] ved stedets bedste; som altid holdes vedlige, og når koen ikke længer giver [[mælk]] skal han daglig nyde en halv [[potte]] [[mælk]] til den bærer, samt [[boskaber]] inden [[døre]], så meget som fornøden gøres.
 
#Er aftægtstageren fri for [[offer]] og [[ekstraskat]], som stedets [[besiddere]] [[betaler]], og [[korn]]et fri til og fra [[mølle]], samt og [[heste]] med [[vogn]] til [[kirke]] og [[købstad]], når han det behøver.
 
#Er aftægtstageren fri for [[offer]] og [[ekstraskat]], som stedets [[besiddere]] [[betaler]], og [[korn]]et fri til og fra [[mølle]], samt og [[heste]] med [[vogn]] til [[kirke]] og [[købstad]], når han det behøver.
 
#Og når han ved [[døden]] afgår, hjemfalder al [[aftægten]] til [[gården]], samt alt hvad aftægtstageren sig [[efterlader]], undtagen hans livs- og [[gangklæder]], som deles i [[tvende]] lige dele, imellem mig og min [[broder]] Michel, hvorimod jeg eller stedets [[besiddere]] lader ham kristsømmelig [[begrave]] efter [[sognets]] [[skik]] og brug, og udi påkommende [[svaghed]], at gå ham til hånde med fornøden [[opvartning]] og tilsyn.
 
#Og når han ved [[døden]] afgår, hjemfalder al [[aftægten]] til [[gården]], samt alt hvad aftægtstageren sig [[efterlader]], undtagen hans livs- og [[gangklæder]], som deles i [[tvende]] lige dele, imellem mig og min [[broder]] Michel, hvorimod jeg eller stedets [[besiddere]] lader ham kristsømmelig [[begrave]] efter [[sognets]] [[skik]] og brug, og udi påkommende [[svaghed]], at gå ham til hånde med fornøden [[opvartning]] og tilsyn.
Det bemeldte '''''[[kontrakt]] og [[forening]]''''' er af os i venlighed indgået, og herefter agtes at holdes, [[bevidner]] vi med vores hænders [[underskrift]], og tillige ombedet [[retten]]s [[betjente]] samme med os til [[vitterlighed]] at [[underskrive]].
+
Det bemeldte '''''[[kontrakt og forening]]''''' er af os i venlighed indgået, og herefter agtes at holdes, [[bevidner]] vi med vores hænders [[underskrift]], og tillige ombedet [[retten]]s [[betjente]] samme med os til [[vitterlighed]] at [[underskrive]].
  
 
Da nu på så måde jeg [[Peder Nielsen]] har fået 2 steder i [[besiddelse]], det ene af min svigerfader og dette min egen fader; så tilstår jeg at i følge af en [[rentekammer]]ets [[anordning]] af 24. marts a. c. jeg ved [[kongelig]] bøders [[straf]] og i [[fæstebrev]]et truede fæstes … er forbuden, ej at blande disse 2 steder sammen, eller at bringe under ét.
 
Da nu på så måde jeg [[Peder Nielsen]] har fået 2 steder i [[besiddelse]], det ene af min svigerfader og dette min egen fader; så tilstår jeg at i følge af en [[rentekammer]]ets [[anordning]] af 24. marts a. c. jeg ved [[kongelig]] bøders [[straf]] og i [[fæstebrev]]et truede fæstes … er forbuden, ej at blande disse 2 steder sammen, eller at bringe under ét.
Linje 32: Linje 32:
 
[[Kategori:Singelgård, Kalvslund]]
 
[[Kategori:Singelgård, Kalvslund]]
 
[[Kategori:Frøs-Kalvslund 1768-1787 A.]]
 
[[Kategori:Frøs-Kalvslund 1768-1787 A.]]
[[Kategori:Overlade]]
+
[[Kategori:Kontrakt og forening]]
 
[[Kategori:Aftægt]]
 
[[Kategori:Aftægt]]
 
[[Kategori:Fædrene og mødrene arv]]
 
[[Kategori:Fædrene og mødrene arv]]

Nuværende version fra 11. mar 2015, 03:27

1.

Da jeg Niels Lauridsen ikke kunne formå at drive eller forestå min påboende fjerdepart fæstegård, så har jeg som mig syntes ret og bedst at være overladt samme til min ældste søn Peder Nielsen, ligesom den står og er udi Kalvslund herred og sogn og by beliggende, med husbygninger, sæd, gøde, besætning og boskab, levende og dødt, intet undtagen i nogen måde; men samme liden fjerdepart fra nu af skal tilhøre bemeldte min ældste søn, såvel som kone og deres arvinger.

2.

Lover og forpligter jeg Peder Nielsen for mig og efterkommere på stedet at betale al den derpå hæftende gæld, samt fra dato af præstere praestanda, så vel som at give mine søskende det de med rette kan tilkomme, hvilken vores forening er som efterfølger, nemlig.

Til min broder Michel Nielsen, sidste Helligtrekongersdag 15 år gammel, med formynder Hans Andersen i Kalvslund, når han har opnået hans 21 års alder, at give ham al fædrene og mødrene arv 100 rd., skriver et hundrede rigsdaler, såvel som og kiste og klæder, ligesom jeg selv førhen har bekommet det i alle optænkelige måder, og så længe min benævnte broder bliver hos mig gående, lover jeg for mig og mine og at holde ham vedlige, med klæde og føde, så han aldeles intet skal mangle, samt dertil så længe han er uden ægteskab, skal han om Gud ville lægge ham svaghed på, have tilflugt til mig og gårdens besiddere med pleje og tilsyn.

Og til min søster Mette Kiestine Nielsdatter, som er gift med Hans Andersen 50 rd., skriver et halvt hundrede rigsdaler, som hun allerede har bekommet, så vel som og kiste og klæder, samt 20 rd. i stedet for hendes seng, hvor over hun ikke mig eller stedets besiddere enten i fædrene- eller mødrenearv det ringeste i nogen måder har at fordre.

3.

Så længe vi kan komme overens med hverandre nyder min fader Niels Lauridsen fri klæde og føde til nødtørft ved gårdens besidder, og imidlertid er vi hverandre behjælpelig med råd og tilsyn efter evne, men når min fader Niels Lauridsen bliver anderledes sindet, og forlanger at være for sig selv, lover jeg Peter Nielsen for mig eller hvem stedet i fremtiden måtte bebo, at give min kære fader til aftægt som følger:

  1. 3 fag hus således istandsat at det med skikkelighed kan bebos samt fornøden kålgårdjord, som altid holdes vedlige.
  2. Årlig 13 skip rug, så tør som det behøves, 5 skp. malt, 1 skp. byggryn, 1 skp. mel ditto og 2 skip boghvedegryn, den halve del om martini og den halve del om majdag, så og om jul 16 pund tør flæsk, item 12 læs tørv og 3 læs klyne, og til humle og salt 3 mark dansk.
  3. Tager aftægtstagerne med sig en god seng, samt og årlig en hørgarns skjorte, 2 får som stedse nyder fri foder og græsning, såvelsom og at udtage den næstbedste ko, som nyder benævnte vilkår ved stedets bedste; som altid holdes vedlige, og når koen ikke længer giver mælk skal han daglig nyde en halv potte mælk til den bærer, samt boskaber inden døre, så meget som fornøden gøres.
  4. Er aftægtstageren fri for offer og ekstraskat, som stedets besiddere betaler, og kornet fri til og fra mølle, samt og heste med vogn til kirke og købstad, når han det behøver.
  5. Og når han ved døden afgår, hjemfalder al aftægten til gården, samt alt hvad aftægtstageren sig efterlader, undtagen hans livs- og gangklæder, som deles i tvende lige dele, imellem mig og min broder Michel, hvorimod jeg eller stedets besiddere lader ham kristsømmelig begrave efter sognets skik og brug, og udi påkommende svaghed, at gå ham til hånde med fornøden opvartning og tilsyn.

Det bemeldte kontrakt og forening er af os i venlighed indgået, og herefter agtes at holdes, bevidner vi med vores hænders underskrift, og tillige ombedet rettens betjente samme med os til vitterlighed at underskrive.

Da nu på så måde jeg Peder Nielsen har fået 2 steder i besiddelse, det ene af min svigerfader og dette min egen fader; så tilstår jeg at i følge af en rentekammerets anordning af 24. marts a. c. jeg ved kongelig bøders straf og i fæstebrevet truede fæstes … er forbuden, ej at blande disse 2 steder sammen, eller at bringe under ét. Tværtimod skal jeg holde landerier til disse steder afsondret ved skel og vedbeholde bygninger, ligesom til separat bedrift.

Hygum Ting, 15. okt. 1778.

Niels Lauridsen Peder Nielsen Hans Andersen
Til vitterlighed H. Daue Til vitterlighed S. Simonsen

Noter[redigér]

Side 360-361. Album